Nuestro Blog

Hablar un idioma es asumir un mundo, una cultura. Por eso nosotros, traductores enamorados de los idiomas, reservamos este espacio a experiencias personales y profesionales en el extranjero.

Traducción simple vs traducción jurada

Traducción simple vs traducción jurada

 Traducción simple vs traducción jurada: diferencias, usos y validez legal en España Cuando una persona o empresa necesita traducir un documento, una de las dudas más habituales es saber si debe solicitar una traducción simple o una traducción jurada. Aunque a primera...

Traducción jurada de certificado de nacimiento.

Traducción jurada de certificado de nacimiento.

¿Qué es una traducción jurada de certificado de nacimiento? La traducción jurada de certificado de nacimiento es una traducción oficial realizada por un traductor autorizado que certifica, mediante firma y sello, la fidelidad del contenido respecto al documento...

¿QUÉ ES UNA TRADUCCIÓN JURADA? GUÍA RÁPIDA

¿QUÉ ES UNA TRADUCCIÓN JURADA? GUÍA RÁPIDA

En un mundo cada vez más globalizado, la necesidad de presentar documentos oficiales en distintos idiomas es cada vez más frecuente. Ya sea para estudiar en el extranjero, trabajar en otro país, casarse fuera o realizar trámites legales, es habitual que requiera se...

Traducir antecedentes penales en España

Traducir antecedentes penales en España

Si piensas vivir y trabajar en el extranjero, en un país con un idioma oficial distinto al español, o si eres extranjero y decides venir a residir en España, uno de los documentos que deben viajar contigo es el Certificado de Antecedentes Penales y su correspondiente...