Cuando compras o heredas un inmueble en el extranjero es usual que realices diversos trámites legales y fiscales en los que debes presentar documentos asociados al traspaso de la propiedad, como el contrato de compraventa o la escritura notarial respectiva.
Si estos documentos se encuentran redactados en un idioma distinto al español, debes acompañarlos de su Traducción Jurada.
En este post ahondamos sobre la Traducción Jurada de las escrituras de un inmueble en el extranjero. Explicamos en qué consiste este documento y cuándo necesitarás la Traducción Oficial .
¿Qué es una escritura de compraventa?
La escritura de compraventa es un documento público que firman las partes (comprador y vendedor) ante el Notario, con el fin de certificar la transmisión del bien inmueble. Básicamente, contiene la descripción de la vivienda, piso, chalet, edificio o terreno que hayas adquirido, los datos identificativos del comprador y vendedor, el precio acordado y las condiciones del contrato.
Es mediante esta escritura que se formaliza la transacción de compraventa y el traspaso del título de propiedad.
Diferencias de una escritura pública con el contrato de compraventa
El contrato y la escritura pueden diferenciarse tanto en la forma en la que se crean como en los efectos que producen:
- En la escritura del inmueble interviene el comprador, vendedor y Notario. Mientras que el contrato de compraventa es de carácter privado, en el que sólo intervienen el comprador y el vendedor.
- Al contrario que el contrato, la escritura pública sí tiene fuerza probatoria para demostrar la transacción y la titularidad de la propiedad. Por esto la escritura es la que se exige para registrar los inmuebles o declarar las propiedades.
¿Cuándo necesitas la Traducción Jurada de la escritura de compraventa?
Si has adquirido una propiedad en un país extranjero que tenga un idioma distinto al español, necesitarás la Traducción Jurada de la respectiva escritura pública del inmueble para los siguientes trámites o acciones:
- Declarar el bien ante las autoridades españolas, sea porque lo adquiriste o heredaste.
- Poner el bien como garantía de un préstamo.
- Demostrar la titularidad del bien ante juzgados españoles.
- Gestionar en España la venta o donación del bien.
Por ejemplo, si quieres vender una propiedad en Estados Unidos a un comprador de España, debes facilitarle una Traducción Jurada al idioma español de la escritura de compraventa que demuestre tu titularidad.
¿Es necesaria la Traducción Jurada de un contrato de compraventa?
Como explicamos, el contrato de compraventa de un inmueble es un documento privado que no tiene valor probatorio ante instituciones públicas o privadas. Sin embargo, es ley entre las partes. Este documento contiene los términos y condiciones pactadas entre el comprador y vendedor.
Por lo tanto, si las partes no hablan el mismo idioma, siempre será necesario contar la Traducción Jurada del contrato de compraventa. De esta forma se garantiza que todos comprendan los acuerdos establecidos en el contrato original.
Por ejemplo, si posees un inmueble en Brasil y piensas venderlo a una persona que vive en Estados Unidos o Alemania, necesitarás presentar la Traducción Jurada del contrato de compraventa al inglés americano o al alemán, respectivamente.
¿Qué ventajas tiene la Traducción Jurada de las escrituras y contratos?
A continuación te presentamos las principales ventajas que tiene la Traducción Jurada de los documentos públicos o privados asociados a la compraventa de inmuebles en el extranjero:
- La Traducción Jurada garantiza que el texto de un documento ha sido trasladado de manera fiel y exacta a un nuevo idioma. Es una traducción oficial que sólo puede ser realizada por un Traductor Jurado experto y homologado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Este profesional firma y sella cada una de las páginas del documento traducido para certificar la exactitud del trabajo realizado.
- La Traducción Jurada es la forma de cumplir con los requisitos legales. Presentar la Traducción Jurada al español de la escritura pública redactada en otro idioma es la única forma de que ésta sea aceptada y comprendida por diversas instituciones de la Administración Pública y entes privados en España, como registros civiles, bancos, agencias fiscales, etc.
- La Traducción Jurada facilita la comprensión de las partes en una compraventa. Al ser una traducción fidedigna del texto original de la escritura o contrato, este tipo de traducción también ayuda a evitar errores y malentendidos entre el comprador y el vendedor. Permite que todos los implicados comprendan las obligaciones y responsabilidades e, incluso, fomenta la transparencia de la compraventa, porque ayuda a las partes a cerciorarse de que no existan cláusulas abusivas.
¿Cómo obtener una Traducción Jurada de una escritura de compraventa?
Primero, debes buscar una agencia de traducciones con experiencia que ofrezca el servicio de Traducción Jurada en diversos idiomas. Segundo, contacta a la empresa y solicita su presupuesto. Para esto, debes enviarle una imagen o documento escaneado de la escritura o contrato de compraventa.
- El coste de la Traducción Jurada dependerá de la complejidad del documento, la extensión del mismo y la urgencia del trabajo.
- Dependiendo de la agencia de traducción, podrás recibir la traducción jurada impresa en papel o en formato electrónico.
¿Es válida la Traducción Jurada en formato digital?
Sí. Las Traducciones Juradas digitales son perfectamente válidas para gestionar cualquier trámite legal. En este caso, el Traductor Jurado deberá igualmente firmar y sellar las páginas del documento traducido. Además, debe incluir su firma electrónica.
¿Buscas un servicio de Traducción Jurada online y urgente?
En TRADUCCIONES ABROAD combinamos la calidad de nuestro trabajo y la rapidez de entrega.
Contamos con un equipo de Traductores Jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para ofrecerte un servicio rápido de Traducción Jurada online en más de 30 idiomas, de cualquier documento oficial.
Podemos entregarte hasta en 24 horas el documento traducido en formato digital. Por supuesto, si lo necesitas, te enviamos a domicilio la Traducción Jurada en físico, sin costo adicional.
Si buscas calidad y eficacia en la traducción de tus documentos, pide tu presupuesto urgente y nos ponemos en contacto contigo.