Día Internacional de la Traducción

¡Hoy estamos contentos porque es el Día Internacional de la Traducción! Aprender idiomas y traducir es una gran habilidad reconocida a nivel mundial desde hace 25 años. Yo creo que se lo merece, porque conectar países, gente y culturas traduciendo es un arte, el arte de interpretar idiomas, expresiones, sentimientos… Pero el mérito no es sólo de los traductores, es de cada persona que se esfuerza por aprender idiomas y por comunicarse en diferentes lenguas. Entonces, si tú eres uno de ellos, ¡te animo a que sigas improving your English or French or German or…!

Pienso que quien puede comunicarse en otros idiomas tiene un valor añadido, ya que fortalece su mente, facilita los viajes al extranjero, ayuda a conocer más gente y más culturas etc.

Cómo nació este día

Pero todavía no te he dicho cómo surgió esta fecha para celebrar el Día Internacional de la Traducción. Se cogió porque es la fecha del fallecimiento del primer traductor del mundoJerónimo de Estridón, que tradujo la Biblia del griego y del hebreo al latín. ¡Increíble!. Además, este hombre hizo toda una defensa de su traducción en su época, cTraducción, traductor, aprender idiomason un documento que se considera como el primer tratado de traductología.

La celebración de este día fue promovida por primera vez por la Federación Internacional de Traductores (FIT), que en 1991 lanzó la idea del Día Internacional de la Traducción reconocido oficialmente , para mostrar solidaridad a la comunidad de traductores en todo el mundo y para promover la profesión de traductor internacionalmente.

Felicidades a todos los traductores 🙂

Así que, tanto si eres traductor como si te encanta aprender idiomas igual que yo, ¡felicidades y no dejes de aprender!. Yo hoy lo celebraré viendo una peli en otro idioma. También me la pasé charlando con algún amigo extranjero.

Esperemos que te haya gustado este artículo. Si necesitas más información o alguna traducción puedes contactarnos en nuestra web TRADUCCIONES ABROAD 🙂