Nuestro Blog
Hablar un idioma es asumir un mundo, una cultura. Por eso nosotros, traductores enamorados de los idiomas, reservamos este espacio a experiencias personales y profesionales en el extranjero.
Traducir una página web
Las novedades de Internet para las empresas Internet y las nuevas tecnologías han cambiado la forma de comunicar. Hoy en día es posible comunicarse con cualquier parte del mundo en unos segundos, y esto, a nivel empresarial, ha sido una completa revolución. Pero vamos...
Traducción profesional: ¿Qué es?
Dentro de lo que entendemos por traducción profesional, se encuentra una gran cantidad de ámbitos. En los estudios académicos, por lo general se considera que la traducción profesional es la que se ocupa de textos con función referencial. Esto sería, los que hacen...
Vivir en Sudamérica : ¿cómo es?
No sé si los que habéis emigrado o pensáis en emigrar a Inglaterra, Alemania u otros destinos europeos os habéis planteado: "¿cómo sería emigrar a Sudamérica?". Muchos países por allí están en pleno desarrollo económico, lo que a efectos prácticos se traduce en una...
Internacionalización de Arquitectos (II)
En el artículo anterior vimos las principales claves para la internacionalización de arquitectos dentro del perfil de búsqueda activa de empleo como trabajador por cuenta propia. En este artículo pretendemos dar continuidad a esas claves pero desde el punto de...
Vivir en Edimburgo: experiencia de emigración
¿Cómo elegí vivir en Edimburgo? Nunca había pensado irme a vivir en Edimburgo, Reino Unido. Recuerdo el día que tomé la decisión de venir aquí a pasar tan solo unos meses de verano. Vine sola, y sin conocer a nadie (solo contactos de conocidos de amigos), pensando...
Vivir y trabajar en Chile
Llegué a vivir y trabajar en Chile hace 18 años. Al principio vine de visita: mi abuela paterna nació allí, era hija de emigrantes mallorquines. Al llegar al país hice un estudio de mercado, visité las principales zonas agrícolas de Chile y al cabo de un año, con un...