Seguro que, si eres el responsable de una empresa con una página web, ya sabrás qué son el SEO multilingüe y el posicionamiento web. Aun así, en este artículo vamos a decirte los secretos de esta estrategia de venta para expandir tu empresa al extranjero a través de la traducción SEO. Acuérdate de que esto sólo puede hacerlo un traductor profesional.
¿Qué es el SEO multilingüe?
El SEO multilingüe se refiere a la práctica de optimizar el contenido de un sitio web para diferentes idiomas y países. En lugar de simplemente traducir el contenido de tu sitio web a diferentes idiomas, el SEO multilingüe implica crear una página específica de tu web para cada idioma y región. Por ende, hay que tener en cuenta las diferencias culturales y las preferencias de búsqueda locales.
En la práctica, se trata de optimizar cada página de tu sitio web para que salga en los resultados de búsqueda más populares para un idioma en particular. Esto implica investigar las palabras clave relevantes y crear contenido específico para cada idioma, que sea atractivo e importante para los usuarios extranjeros.
Ventajas y desafíos de trabajar el SEO Internacional
Mejora el tráfico y la visibilidad de tu negocio
Una de las principales ventajas del SEO multilingüe es que puede mejorar significativamente el tráfico y la visibilidad de un sitio web en los resultados de búsqueda locales. De hecho, si tienes una audiencia global, es crucial asegurarse de que los usuarios que hablan diferentes idiomas puedan encontrar tu sitio web fácilmente. Ten en cuenta que todos solemos hacer búsquedas online en nuestro propio idioma. Por eso, si sólo tienes una versión de tu sitio web en un idioma, estás limitando mucho tu alcance y tu potencial de ingresos. Por el contrario, al crear contenido específico para cada idioma y región, las empresas pueden tener más presencia en línea y llegar a nuevos clientes en todo el mundo.
Mejora las relaciones internacionales
Además, el SEO multilingüe puede ayudar a las empresas a construir relaciones con clientes internacionales y mejorar su reputación global. Si tu sitio web está optimizado para aparecer en los resultados de búsqueda relevantes para diferentes idiomas, estás aumentando bastante tu visibilidad y tu presencia en línea en esos mercados. Esto te permite competir de manera efectiva con otros sitios web que también se dirigen a esos mercados. Así las empresas pueden demostrar su compromiso con los clientes internacionales y mejorar su imagen en el mercado global.
Mejora la experiencia del usuario
Otra ventaja del SEO multilingüe es que puede mejorar la experiencia del usuario en el sitio web. Publicando contenido relevante y de alta calidad en diferentes idiomas, las empresas pueden mejorar la satisfacción del usuario. Es así como podrás aumentar la probabilidad de que quién te busca regrese a tu sitio web.
En definitiva, si los usuarios pueden encontrar tu sitio web fácilmente, es más probable que se sientan atraídos por tu sitio web y pasen más tiempo en él. También es más probable que vuelvan a visitar tu sitio web en el futuro si se sienten bienvenidos y entendidos en su idioma nativo.
Sin embargo, para que el SEO multilingüe sea efectivo, es importante tener en cuenta algunos desafíos únicos. Por ejemplo, la traducción es un aspecto crítico del SEO multilingüe. Por ende, es importante recurrir a un traductor profesional de alta calidad para garantizar que todos los artículos sean pertinentes.
¿Cómo se traduce el SEO en diferentes idiomas?
La traducción es un aspecto clave del SEO multilingüe. Al traducir el contenido de un sitio web, una empresa se asegura de que el mensaje se transmita con precisión a una audiencia global. Dicho esto, no es suficiente simplemente traducir el contenido que hay en la web. Para que el SEO multilingüe sea efectivo, hay que tener en cuenta varias cosas:
-
Contenido específico en tu sitio web
Es importante crear contenido específico para cada idioma y región que sea atractivo y relevante para quién lo lea. Esto significa que este último debe ser original en cada mercado local y estar optimizado para las palabras clave adecuadas en cada idioma.
-
Diferencias culturales y preferencias de búsqueda
Además, es importante tener en cuenta las diferencias culturales y las preferencias de búsqueda locales al crear contenido para cada idioma. Por ejemplo, las palabras clave que funcionan bien en un país pueden no funcionar en otro, por esto hay que hacer una investigación exhaustiva. Esto significa que no puedes simplemente traducir todo lo que hay en tu sitio web de un idioma a otro y esperar que sea efectivo en ambos idiomas. En otras palabras, no hay que traducir, sino que hay que interpretar y localizar. Por ejemplo, hay que tener en cuenta las diferencias entre inglés británico y americano, o portugués de Portugal y brasileño. Este trabajo sólo lo puede hacer un traductor profesional con experiencia en este sector. Justamente por eso, nosotros colaboramos con profesionales especializados por país y sector. Elllos siempre nos aseguran una traducción de calidad para nuestros clientes.
-
Seguir monitoreando
También es importante tener en cuenta que el SEO no es una tarea estática, sino que es necesario seguir monitoreando y actualizando todo el tiempo. Así podrás estar seguro de que esté funcionando efectivamente en todos los idiomas que se están usando.
-
Información oculta
Sucesivamente, no hay que olvidarse del contenido que no podemos ver, es decir, la información oculta. Por ejemplo, hay que traducir los metatitles, la URL, las etiquetas alt, los enlaces, los avisos de error o de mantenimiento, y así sucesivamente.
-
El SEO puede tardar, así que no te desanimes 🙂
Para terminar, es importante saber que el posicionamiento SEO multilingüe es un proceso lento que requiere tiempo y esfuerzo, y los resultados no se notan de manera inmediata. Además, con algunos idiomas se puede tardar un tiempo más que otros. De hecho, necesitarás una media de 12 meses para tener una buena posición. Por eso, el primer consejo que te doy es que no te lo pienses demasiado y empieces cuanto antes. En concreto, cada día que pasa, la competencia avanza y tú no.
Nuestra estrategia de SEO con nuestra página web de la Agencia de Traducción
En nuestro caso, en TRADUCCIONES ABROAD acabamos de invertir la ayuda del Kit Digital en realizar una estrategia SEO, que nunca habíamos hecho antes. Estamos súper satisfechos porque no sabíamos cuánta falta nos hacía hasta que tuvimos la primera reunión con la agencia digitalizadora ExpacioWeb, que nos está diseñando nuestro plan SEO.
En conclusión, el SEO multilingüe es una estrategia importante para cualquier empresa que desee tener una presencia en línea efectiva a nivel global. La traducción en una página web orientada a SEO en diferentes idiomas implica más que simplemente traducir el contenido de tu sitio web a diferentes idiomas. De hecho, implica investigar cuidadosamente las palabras clave relevantes para cada idioma y crear contenido específico para cada idioma que resuene con los usuarios que hablan ese idioma.
Por esta razón, no es suficiente utilizar un traductor automático o una persona no experta, sino que hay que confiar en un servicio profesional. Al invertir en traductores especializados en SEO multilingüe, puedes mejorar mucho tu visibilidad y presencia en línea en diferentes mercados internacionales. También podrás mejorar la experiencia del usuario para los usuarios que hablan diferentes idiomas.
Esperamos que este articulo sea útil y que te impulse a traducir tu web en muchos idiomas 😊
Si necesitas un traductor profesional para tu página web con atención al contenido SEO, puedes pedir un presupuesto sin compromiso a nuestra agencia de traducción. Nuestro equipo de profesionales te ayudará a llevar a cabo una traducción “SEO Friendly” de tu web a un precio competitivo.